 
 sheep
 sheep   «è«¦¡¤ªÒªÄª¸
 «è«¦¡¤ªÒªÄª¸   yáng
 yáng 4±ÞII
 4±ÞII     ÁØ5±Þ
 ÁØ5±Þ   ÁØ5±Þ
 ÁØ5±Þ     ¾çÀÇ ¸ð¾çÀ» º»¶á ±ÛÀÚ.
¾çÀÇ ¸ð¾çÀ» º»¶á ±ÛÀÚ.| ïªßö | çæßö | õ®ßö | ú¼ßö | ú¬ßö | 
 
		
 sheep crying
 sheep crying   «Ó¡¤«ß¡¤ªÊª¯
 «Ó¡¤«ß¡¤ªÊª¯   miē, mǐ
 miē, mǐ savage
 savage   ««ç«¦¡¤ª¨ªÓª¹
 ««ç«¦¡¤ª¨ªÓª¹   qiāng
 qiāng 1±Þ
 1±Þ   1±Þ
 1±Þ     åÏ(¾ç¾ç) + 儿(¾îÁø»ç¶÷ÀÎ)
åÏ(¾ç¾ç) + 儿(¾îÁø»ç¶÷ÀÎ)¡¼°¡½ ¿À¶ûij(à¤ëÔÙÌåÏìÑ); ¸» ³¡³»´Ù(åÞÓ®Þö); °ÇÏ´Ù(Ë); µ¹ÀÌŰ´Ù(Úã); ¼º(àó)

 lamb
 lamb   «¿«Ä¡¤ª³ªÒªÄª¸
 «¿«Ä¡¤ª³ªÒªÄª¸   tà
 tà ÓÞ(Å«´ë) + åÏ(¾ç¾ç)
ÓÞ(Å«´ë) + åÏ(¾ç¾ç) beautiful
 beautiful   «Ó¡¤«ß¡¤ª¦ªÄª¯ª·ª¤
 «Ó¡¤«ß¡¤ª¦ªÄª¯ª·ª¤   měi
 měi 6±Þ
 6±Þ     ÁØ4±Þ
 ÁØ4±Þ   5±Þ
 5±Þ     åÏ(¾ç¾ç) + ÓÞ(Ŭ´ë)
åÏ(¾ç¾ç) + ÓÞ(Ŭ´ë)| ïªßö | çæßö | õ®ßö | ú¼ßö | ú¬ßö | 
 
		
 yǎng
 yǎng åÏ(¾ç¾ç) + 彡(ÅÍ·°»ï)
åÏ(¾ç¾ç) + 彡(ÅÍ·°»ï)¡¼¾ç¡½ ¾Æ¸§´ä°í ÂøÇÏ´Ù(Ú¸à¼)

 guide
 guide   «æ«¦¡¤ªßªÁªÓª¯
 «æ«¦¡¤ªßªÁªÓª¯   yǒu
 yǒu¡¼À¯¡½ ÀεµÇÏ´Ù(Óô); ÂøÇÑ ¸»ÇÏ´Ù(òäà¼); Àº³ª¶ó °¨¿Á(ëÜè«Ù£); ¶¥ À̸§(ò¢Ù£)

 yǒu
 yǒu¡¼À¯¡½ ÀεµÇÏ´Ù(Óô); ÂøÇÑ ¸»ÇÏ´Ù(òäà¼); Àº³ª¶ó °¨¿Á(ëÜè«Ù£) (羐ÀÇ áÔí®)

 ewe
 ewe   «½«¦¡¤ªáªÒªÄª¸
 «½«¦¡¤ªáªÒªÄª¸   zāng
 zāng
 ewe
 ewe   «Õ«ó¡¤ªáªÒªÄª¸
 «Õ«ó¡¤ªáªÒªÄª¸   fén
 fén åÏ(¾ç¾ç) + ÝÂ(³ª´ºÐ)
åÏ(¾ç¾ç) + ÝÂ(³ª´ºÐ)¡¼ºÐ¡½ ¾Ï¾ç(Þ¶åÏ)

 pemmican
 pemmican   «Ï¡¤ªÛª¸ª·
 «Ï¡¤ªÛª¸ª·   bā
 bā åÏ(¾ç¾ç) + ÷é(²¿¸®ÆÄ)
åÏ(¾ç¾ç) + ÷é(²¿¸®ÆÄ)¡¼ÆÄ¡½ Æ÷(腊áÕ)
 lamb
 lamb   «³«¦¡¤ª³ªÒªÄª¸
 «³«¦¡¤ª³ªÒªÄª¸   gāo
 gāo 1±Þ
 1±Þ   1±Þ
 1±Þ     åÏ(¾ç¾ç) + ðÎ(ºñÃâÁ¶)
åÏ(¾ç¾ç) + ðÎ(ºñÃâÁ¶)
 ram
 ram   «³¡¤ªªªÒªÄª¸
 «³¡¤ªªªÒªÄª¸   gǔ
 gǔ¡¼°í¡½ °ËÀº ¾Ï¾ç(ýÙÞ¶åÏ)

 ram
 ram   «è«¦¡¤ªªªÒªÄª¸
 «è«¦¡¤ªªªÒªÄª¸   zāng
 zāng¡¼À塽 ¼ý¾ç(羝, ÙÀåÏ)
¡¼¾ç¡½ ¾ç(éÚêÖ:¼ÒÀÇ À§¸¦ °í±â·Î À̸£´Â ¸») 

 kind of sheep
 kind of sheep   «Ð«Ä¡¤ª¨ªÓª¹ªÒªÄª¸
 «Ð«Ä¡¤ª¨ªÓª¹ªÒªÄª¸   wà, kuì
 wà, kuì åÏ(¾ç¾ç) + ØÇ(³¡¸»)
åÏ(¾ç¾ç) + ØÇ(³¡¸»)¡¼¸»¡½ ¾ç À̸§(û×åÏÙ£䍪羯)

 tuó
 tuó åÏ(¾ç¾ç) + 它(´Ù¸¦Å¸)
åÏ(¾ç¾ç) + 它(´Ù¸¦Å¸)¡¼Å¸¡½ Áü½Â À̸§(䍸䍫ÞÄåÏÞÌì¼ÎúÚ)

 pēng
 pēng åÏ(¾ç¾ç) + øÁ(ÆòÆòÇÒÆò)
åÏ(¾ç¾ç) + øÁ(ÆòÆòÇÒÆò) antelope
 antelope   «ì«¤¡¤ª«ªâª·ª«
 «ì«¤¡¤ª«ªâª·ª«   líng
 líng åÏ(¾ç¾ç) + Öµ(ÇÏ¿©±Ý·É)
åÏ(¾ç¾ç) + Öµ(ÇÏ¿©±Ý·É)¡¼·É¡½ ¿µ¾ç(ÞÄåÏì»ÓÞ£¬ÊÇêóêé¤õìÙþ)

 land
 land   «®
 «®   yì
 y졼ÀÇ¡½ ¶¥ À̸§(êàÏÛò¢Ù£)

 lamb
 lamb   «Á«ç¡¤ª³ªÒªÄª¸
 «Á«ç¡¤ª³ªÒªÄª¸   zhù
 zhù åÏ(¾ç¾ç) + 宁(½×À»Àú)
åÏ(¾ç¾ç) + 宁(½×À»Àú)
 ram
 ram   «Æ«¤¡¤ªªªÒªÄª¸
 «Æ«¤¡¤ªªªÒªÄª¸   dī
 dī åÏ(¾ç¾ç) + 氐(±Ùº»Àú)
åÏ(¾ç¾ç) + 氐(±Ùº»Àú)¡¼Àú¡½ ¼ý¾ç(ÙÀåÏ)
 shame
 shame   «·«å«¦¡¤ªÏª¸ªë
 «·«å«¦¡¤ªÏª¸ªë   xiū
 xiū 1±Þ
 1±Þ     ÁØ1±Þ
 ÁØ1±Þ   2±Þ
 2±Þ     åÏ(¾ç¾ç) + éÑ(¶Ç¿ì) ¡Ø ¼Õ¿¡ À½½ÄÀ» µé°í ±ÇÇÔÀÇ ¶æÇÔ.
åÏ(¾ç¾ç) + éÑ(¶Ç¿ì) ¡Ø ¼Õ¿¡ À½½ÄÀ» µé°í ±ÇÇÔÀÇ ¶æÇÔ.¡¼¼ö¡½ ¹ÙÄ¡´Ù(òäúÌ); ³ª¾Æ°¡´Ù(á¶òä); ºÎ²ô·´´Ù(ö»); À½½Ä(í²Ú«); ¹ÝÂù(àÎ); ÁøÂùÇÏ´Ù(ÍêÚª)

 sheep of a years old
 sheep of a years old   «Á«ç«¦¡¤ª³ªÒªÄª¸
 «Á«ç«¦¡¤ª³ªÒªÄª¸   zhào
 zhào åÏ(¾ç¾ç) + ð¼(Á¶ÁüÁ¶)
åÏ(¾ç¾ç) + ð¼(Á¶ÁüÁ¶)¡¼Á¶¡½ ÇÑ»ìµÈ ¾Ï¾ç(ìéá¨Þ¶åÏ)

 guǐ, jì
 guǐ, jì åÏ(¾ç¾ç) + êË(À§ÅÂÇÒÀ§)
åÏ(¾ç¾ç) + êË(À§ÅÂÇÒÀ§)¡¼±Ë¡½ ¾ç»Ô °¡Áö·±ÇÏÁö ¾Ê´Ù(åÏÊÇÜôðº)

 yīn
 yīn åÏ(¾ç¾ç) + ì×(ÀÎÇÒÀÎ)
åÏ(¾ç¾ç) + ì×(ÀÎÇÒÀÎ)¡¼ÀΡ½ °ËÀº ¾ç(ýÙåÏ)
 zhuó, zhù
 zhuó, zhù 5±Þ
 5±Þ     4±Þ
 4±Þ   4±Þ
 4±Þ    ¡¼Àú¡½ ³ªÅ¸³ª´Ù(Ù¥)
¡¼Âø¡½ ÀÔ´Ù(ù¬Ü×); ´Ù´Ù¸£´Ù(Óð) (îÊÀÇ áÔí®) 
| ïªßö | çæßö | õ®ßö | ú¼ßö | ú¬ßö | 
 
		
 yàng
 yàng åÏ(¾ç¾ç) + çµ(±æ¿µ)
åÏ(¾ç¾ç) + çµ(±æ¿µ)¡¼¾ç¡½ ¹° ±æ´Ù(â©íþ)

 wild sheep
 wild sheep   «¤¡¤ªÎªÒªÄª¸
 «¤¡¤ªÎªÒªÄª¸   yí
 yí åÏ(¾ç¾ç) + ì¨(¿À¶ûijÀÌ)
åÏ(¾ç¾ç) + ì¨(¿À¶ûijÀÌ)
 róng
 róng åÏ(¾ç¾ç) + ëÔ(µÇÀ¶)
åÏ(¾ç¾ç) + ëÔ(µÇÀ¶)¡¼À¶¡½ ¾çÅÐ °¡´Ã´Ù(åÏÙ¾ñýá¬)

 xú
 xú åÏ(¾ç¾ç) + åù(³ª¿©)
åÏ(¾ç¾ç) + åù(³ª¿©)¡¼¼¡½ ¾ß»ý ¾ç(å¯åÏ)
 flock
 flock   «°«ó¡¤ªàªì
 «°«ó¡¤ªàªì   qún
 qún 4±Þ
 4±Þ     ÁØ3±Þ
 ÁØ3±Þ   3±Þ
 3±Þ     ÏÖ(Àӱݱº) + åÏ(¾ç¾ç)
ÏÖ(Àӱݱº) + åÏ(¾ç¾ç)¡¼±º¡½ ¹«¸®; ¹þ; ¶¼¸¦ Áþ´Ù; ¸ðÀ¸´Ù; ¸¹´Ù.
| ïªßö | çæßö | õ®ßö | ú¼ßö | ú¬ßö | 
 
		
 qiǎng
 qiǎng åÏ(¾ç¾ç) + 巠(¹°ÁÙ±â°æ)
åÏ(¾ç¾ç) + 巠(¹°ÁÙ±â°æ)¡¼°£¡½ ¾ç À̸§(åÏÙ£)

 huán
 huán åÏ(¾ç¾ç) + èÇ(¿ÏÀüÇÒ¿Ï)
åÏ(¾ç¾ç) + èÇ(¿ÏÀüÇÒ¿Ï)¡¼È¯¡½ °¡´Â »Ô »ê¾ç(ߣåÏá¬ÊÇíº); ¾ç ´àÀº »ç³ª¿î Áü½Â(äÂâ®ÞÄåÏ)
 envy
 envy   «»«ó¡¤ª¦ªéªäªà
 «»«ó¡¤ª¦ªéªäªà   xiàn
 xiàn 1±Þ
 1±Þ     1±Þ
 1±Þ   1±Þ
 1±Þ    ¡¼¼±¡½ ºÎ·¯¿öÇÏ´Ù; Áö³ªÄ¡´Ù; ³ª¸ÓÁö; ±æ´Ù.
¡¼¿¬¡½ ±¤Áß±æ; ¹¦µµ(¹«´ýÀ¸·Î ÅëÇÏ´Â ±æ) 
 righteousness
 righteousness   «®¡¤ªèª·
 «®¡¤ªèª·   yì
 yì 4±ÞII
 4±ÞII     4±Þ
 4±Þ   ÁØ4±Þ
 ÁØ4±Þ     åÏ(¾ç¾ç) + ä²(³ª¾Æ)
åÏ(¾ç¾ç) + ä²(³ª¾Æ)¡¼ÀÇ¡½ ¿Ç´Ù(îêëùÞÀ×â); ÀÇ(±º½Å°£ÀÇ µµ´ö); ÀÇ·Ó´Ù; ¶æ(ëòÚ«); ÀǸ®(ìÑá¶Ê¦ú¼Ô³×â); ´Ù½º¸®´Ù(×â)
| ïªßö | çæßö | õ®ßö | ú¼ßö | ú¬ßö | 
 
		
 nái
 nái åÏ(¾ç¾ç) + ä®(¾ÆÀ̾Æ)
åÏ(¾ç¾ç) + ä®(¾ÆÀ̾Æ)¡¼¿¹¡½ ¿À¶ûij ¾ç(û×åÏ)

 jué, què
 jué, què åÏ(¾ç¾ç) + 叕(¿¬ÇÒö)
åÏ(¾ç¾ç) + 叕(¿¬ÇÒö)¡¼°á¡½ ¾çÀÇ º´(åÏÜ»)

 wěi, wèi
 wěi, wèi åÏ(¾ç¾ç) + êÍ(¸Ã±æÀ§)
åÏ(¾ç¾ç) + êÍ(¸Ã±æÀ§)¡¼À§¡½ ¾ç ¶¼Áö¾î ¸ðÀÌ´Ù(åÏßÓö©)

 zhēng
 zhēng åÏ(¾ç¾ç) + î³(´ÙÅøÀï)
åÏ(¾ç¾ç) + î³(´ÙÅøÀï)
 dòng
 dòng åÏ(¾ç¾ç) + ÔÔ(µ¿³èµ¿)
åÏ(¾ç¾ç) + ÔÔ(µ¿³èµ¿)¡¼µ¿¡½ ¿Ü»Ô ¾ç(ìéÊÇåÏ)

 qiāng
 qiāng åÏ(¾ç¾ç) + Íö(ºô°ø)
åÏ(¾ç¾ç) + Íö(ºô°ø)¡¼°¡½ ¾çÀÇ °¥ºñ

 guì, huì, wěi
 guì, huì, wěi åÏ(¾ç¾ç) + êß(°¡Á×À§)
åÏ(¾ç¾ç) + êß(°¡Á×À§)¡¼À§¡½ ¾ç ¼·Î µÚÂÑ´Â ¸ð¾ç(åÏßÓõïÙÉ)

 xián, qián
 xián, qián åÏ(¾ç¾ç) + ùà(´ÙÇÔ)
åÏ(¾ç¾ç) + ùà(´ÙÇÔ)¡¼°â¡½ Å« ¾ç(ÓÞåÏ׿ô©)

 yú
 yú åÏ(¾ç¾ç) + êä(Á¡Á¡À¯)
åÏ(¾ç¾ç) + êä(Á¡Á¡À¯)
 savage
 savage   «««Ä¡¤ª¨ªÓª¹
 «««Ä¡¤ª¨ªÓª¹   jié
 jié åÏ(¾ç¾ç) + Êã(¾îÂî°¥)
åÏ(¾ç¾ç) + Êã(¾îÂî°¥)¡¼°¥¡½ ºÒÄ£ ¾ç(°Å¼¼ÇÑ ¾ç); ¶¥ À̸§

 tāng
 tāng åÏ(¾ç¾ç) + ÷©(½¡Åº)
åÏ(¾ç¾ç) + ÷©(½¡Åº)¡¼Åº¡½ Ä«¸£º¸´Ò(碳氧Ðñ, carbonyl)

 bó
 bó åÏ(¾ç¾ç) + 尃(ÆîºÎ)
åÏ(¾ç¾ç) + 尃(ÆîºÎ)
 yuán
 yuán åÏ(¾ç¾ç) + ê«(±Ù¿ø¿ø)
åÏ(¾ç¾ç) + ê«(±Ù¿ø¿ø)¡¼¿Ï¡½ µé¾ç(å¯åÏ, ÊÇÓÞʦì¤êÓÐïæ²à¼鬬)
 tendency
 tendency   «¡¤ªªßªÎªÊ
 «¡¤ªªßªÎªÊ   xī
 xī 2±Þ
 2±Þ     ÁØ1±Þ
 ÁØ1±Þ   1±Þ
 1±Þ    ¡¼Èñ¡½ ¼û; ³»½¬´Â ¼û; ±â¿î(Ѩ);º¹Èñ(ÜÑýý)ÀÇ ¾àĪ; ¿ÕÈñÁö(èÝýýñý)ÀÇ ¾àĪ; »ç¶÷ À̸§(èëÀÓ±Ý ¶§ ô¸Ùþ ÕõßÚÀ» ¸ÃÀº »ç¶÷)

 huán
 huán åÏ(¾ç¾ç) + ü´(±Ù½Éȯ)
åÏ(¾ç¾ç) + ü´(±Ù½Éȯ)¡¼È¯¡½ Áü½Â À̸§(âçߣêóâ®Ù£)

 cán
 cán åÏ(¾ç¾ç) + 朁(ÀÏÂïÀÌÂü)
åÏ(¾ç¾ç) + 朁(ÀÏÂïÀÌÂü)¡¼À᡽ ¼Ò±Ý¿¡ ÀýÀÎ ¾ç°í±â(åÏ醃)

 fán
 fán åÏ(¾ç¾ç) + Ûã(Â÷·Ê¹ø)
åÏ(¾ç¾ç) + Ûã(Â÷·Ê¹ø)¡¼¹ø¡½ ¹è ´©¸¥ ¾ç(üÜÜÙåÏ)

 shān, xiān
 shān, xiān åÏ(¾ç¾ç) + åÏ(¾ç¾ç) + åÏ(¾ç¾ç)
åÏ(¾ç¾ç) + åÏ(¾ç¾ç) + åÏ(¾ç¾ç)¡¼Àü¡½ ¾ç ³¿»õ (羶ÀÇ ÔÒí®)

 fén
 fén åÏ(¾ç¾ç) + ÝÓ(¹ÐºÐ)
åÏ(¾ç¾ç) + ÝÓ(¹ÐºÐ)¡¼ºÐ¡½ ¶¥¼Ó ±«¹°(÷ÏñéÎÖåÏ)

 stench
 stench   «»«ó¡¤ªÊªÞª°ªµª¤
 «»«ó¡¤ªÊªÞª°ªµª¤   shān, xìng
 shān, xìng åÏ(¾ç¾ç) + Ó¢(¹ÏÀ»´Ü)
åÏ(¾ç¾ç) + Ó¢(¹ÏÀ»´Ü)¡¼Àü¡½ ¾ç ³¿»õ³ª´Ù; ³ë¸°³»³ª´Ù.

 liǎn
 liǎn åÏ(¾ç¾ç) + ôÒ(´Ù÷)
åÏ(¾ç¾ç) + ôÒ(´Ù÷) lean
 lean   «ê¡¤ªäª»ªë
 «ê¡¤ªäª»ªë   léi
 léi¡¼¸®¡½ ÆÄ¸®ÇÏ´Ù ¼öôÇÏ´Ù; °í´ÞÇÁ´Ù; ¾àÇÏ´Ù; ¾þÁö¸£´Ù; ±«·Î¿öÇÏ´Ù.
 soup
 soup   «³«¦¡¤ª¢ªÄªâªÎ
 «³«¦¡¤ª¢ªÄªâªÎ   gēng
 gēng 1±Þ
 1±Þ     1±Þ
 1±Þ   1±Þ
 1±Þ    ¡¼°»¡½ ±¹(À½½ÄÀÇ ÇÑ °¡Áö)

 nóu
 nóu åÏ(¾ç¾ç) + âÍ(±¸ÇÒ¼ö)
åÏ(¾ç¾ç) + âÍ(±¸ÇÒ¼ö)¡¼´©¡½ ¿À¶ûij ¾ç(û×åÏ)

 qiàng
 qiàng åÏ(¾ç¾ç) + ÌÔ(°æ»ç°æ)
åÏ(¾ç¾ç) + ÌÔ(°æ»ç°æ)¡¼¾Ó¡½ »ç¶÷ À̸§(ýòçÍëíÙ£)

 mix
 mix   «µ«ó¡¤«»«ó¡¤ªÞª¼ªë
 «µ«ó¡¤«»«ó¡¤ªÞª¼ªë   chàn, chǎn
 chàn, chǎn¡¼Âù¡½ ¾çÀÌ ¼·Î ¼¯ÀÌ´Ù(åÏßÓíÚ); ¼·Î ´ÙÅý ¾Õ¼´Ù(ßÓõóî³îñ) (áÔëåÀº »ê)

 goat
 goat   «ì«¡¤ªÒª¯ª·
 «ì«¡¤ªÒª¯ª·   lì
 l졼·Â¡½ °ËÀº ¼ý¾ç(ýÙßäÙÀåÏ); »ê¾ç

 lamb
 lamb   «³«¯¡¤ª³ªÒªÄª¸
 «³«¯¡¤ª³ªÒªÄª¸   hú
 hú¡¼È¤¡½ »õ³¢ ¾ç(á³åÏ)

 big sheep
 big sheep   «ì«¤¡¤ªªªªªÒªÄª¸
 «ì«¤¡¤ªªªªªÒªÄª¸   líng
 líng åÏ(¾ç¾ç) + ÖÄ(¿µ¹¦ÇÒ·É)
åÏ(¾ç¾ç) + ÖÄ(¿µ¹¦ÇÒ·É)  ¡¼·É¡½ Å« ¾ç(ÓÞåÏ)