 
 hemp
 hemp   «Ð¡¤«Þ¡¤ª¢ªµ
 «Ð¡¤«Þ¡¤ª¢ªµ   má, mā
 má, mā 3±Þ
 3±Þ     ÁØ2±Þ
 ÁØ2±Þ   3±Þ
 3±Þ     广(µ¹Áý¾ö) + (»ïÀÌ ³ª¶õÈ÷ ÀÚ¶ó´Â ¸ð¾ç)
广(µ¹Áý¾ö) + (»ïÀÌ ³ª¶õÈ÷ ÀÚ¶ó´Â ¸ð¾ç)¡¼¸¶¡½ »ï(枲áÕ); ÀÓ±ÝÀÇ ¸»¾¸(敕ßö×ÆÙ¤); Á¶Ä¢(ÓÐÓÛ¿¡ öÏÙ¤À» üÜÛÜÀÇ Ø«òµ¿¡ ½èÀ½); ¾à À̸§(å·Ù£); ¼º(àó); ±ú(ûר«)
| ïªßö | çæßö | õ®ßö | ú¼ßö | ú¬ßö | 
 
		
 tiny-fine
 tiny-fine   «Ð«Þ¡¤ª³ªÞª«ª¤
 «Ð«Þ¡¤ª³ªÞª«ª¤   má, mó, mǒ
 má, mó, mǒ
 suò
 suò¡¼»è¡½ º´À» °íÄ¡´Ù(ö½Ü»)

 sān, xiàn
 sān, xiàn¡¼»ï¡½ ½È¾îÇÏ´Ù(æô)
¡¼¼±¡½ Áý(廡) 
 command
 command   «¡¤ªµª·ªºªÐª¿
 «¡¤ªµª·ªºªÐª¿   huī
 huī 1±Þ
 1±Þ    ¡¼ÈÖ¡½ ´ëÀå±â(ÓÞíâÐý); °¡¸£Ä¡´Ù(ò¦ýÆ); ÁöÈÖÇÏ´Ù; (¼ÕÁþÇÏ¿©) ºÎ¸£´Ù(ò¦ôý)

 scatter
 scatter   «Ó¡¤ªïª±ªë
 «Ó¡¤ªïª±ªë   mí, mén
 mí, mén Ø«(»ï¸¶) + ÝÂ(³ª´ºÐ)
Ø«(»ï¸¶) + ÝÂ(³ª´ºÐ)  ¡¼ºÐ¡½ Èð´Ù(ߤ)
¡¼¹Ì¡½ ¶æÀº °°À½. 

 calendar
 calendar   «ì«¡¤ª³ªèªß
 «ì«¡¤ª³ªèªß   lì, mí
 lì, mí
 flag; banner
 flag; banner   «¡¤ªÏª¿
 «¡¤ªÏª¿   huī
 huÈÖ¡½ ±â(Ðý)

 stern of hemp
 stern of hemp   «ó¡¤ª¢ªµª¬ªé
 «ó¡¤ª¢ªµª¬ªé   běn
 běn Ø«(»ï¸¶) + Üâ(±Ùº»º»)
Ø«(»ï¸¶) + Üâ(±Ùº»º»)  ¡¼º»¡½ »ï´ë(Ø«ÊÔ)

 qiǔ, qiāng
 qiǔ, qiāng¡¼±¸¡½ »ï(Ø«)

 abandon
 abandon   «Þ¡¤ª¹ªÆªë
 «Þ¡¤ª¹ªÆªë   mǒ
 mǒ¡¼¸¶¡½ ¹ö¸®´Ù(Þ×)

 seed of hump
 seed of hump   «·«å¡¤ª¢ªµªÎª¿ªÍ
 «·«å¡¤ª¢ªµªÎª¿ªÍ   zhū
 zhū Ø«(»ï¸¶) + ñ¹(ºÓÀ»ÁÖ)
Ø«(»ï¸¶) + ñ¹(ºÓÀ»ÁÖ)  ¡¼ÁÖ¡½ »ï¾¾(Ø«ãù)

 you
 you   ªÞªí
 ªÞªí   má
 má
 liú
 liú Ø«(»ï¸¶) + 㐬(±ê¹ß·ù)
Ø«(»ï¸¶) + 㐬(±ê¹ß·ù)  ¡¼·ù¡½ »ï(Ø«)

 unbleached twine
 unbleached twine   «è«¯¡¤ª¢ªµªª
 «è«¯¡¤ª¢ªµªª   wò
 wò èª(¹°´î¿Á) + Ø«(»ï¸¶)
èª(¹°´î¿Á) + Ø«(»ï¸¶)  ¡¼¿Á¡½ ¾ÆÁ÷ ¸¶ÀüÇÏÁö ¾ÊÀº »ï½Ç(纑Ú±Ö£)

 hemp
 hemp   «·«å«¦¡¤ª¢ªµ
 «·«å«¦¡¤ª¢ªµ   zōu
 zōu Ø«(»ï¸¶) + ö¢(ÃëÇÒÃë)
Ø«(»ï¸¶) + ö¢(ÃëÇÒÃë)
 texture cloth
 texture cloth   «·«ã«¯¡¤ªÛª½ªªªê
 «·«ã«¯¡¤ªÛª½ªªªê   xí
 xí Ø«(»ï¸¶) + ì¯(¹Ù²Ü¿ª)
Ø«(»ï¸¶) + ì¯(¹Ù²Ü¿ª)  ¡¼¼®¡½ °¡´Â º£(á¬øÖ)

 deep
 deep   «Ó¡¤ªÕª«ª¤
 «Ó¡¤ªÕª«ª¤   měi
 měi¡¼¹Ì¡½ ±í´Ù(ä¢)

 kū
 kū¡¼°î¡½ ÀÍÈ÷Áö ¾ÊÀº »ï½Ç(Ú±âÙ纑)

 Indian mallow
 Indian mallow   «È«¦¡¤ª¤ªÁªÓª¢ªµ
 «È«¦¡¤ª¤ªÁªÓª¢ªµ   tóu
 tóu Ø«(»ï¸¶) + êä(Á¡Á¡À¯)
Ø«(»ï¸¶) + êä(Á¡Á¡À¯)¡¼Åõ¡½ ¾îÀú±Í(檾áÕ)

 sweet smell
 sweet smell   «É«ó¡¤ª«ªªªê
 «É«ó¡¤ª«ªªªê   ùn
 ùn Ø«(»ï¸¶) + úÅ(Çâ±âÇâ)
Ø«(»ï¸¶) + úÅ(Çâ±âÇâ)
 ripen
 ripen   «Ó¡¤ªËªë
 «Ó¡¤ªËªë   mí
 mí Ú¼(¾²·¯Áú¹Ì) + ìÑ(»ç¶÷ÀÎ)
Ú¼(¾²·¯Áú¹Ì) + ìÑ(»ç¶÷ÀÎ)  
 panic grass
 panic grass   «Ó¡¤ª¯ªíªªÓ
 «Ó¡¤ª¯ªíªªÓ   mí
 mí Ø«(»ï¸¶) + à¨(±âÀå¼)
Ø«(»ï¸¶) + à¨(±âÀå¼)  
 entangled hemp
 entangled hemp   «Ò¡¤ªßªÀªìª¢ªµ
 «Ò¡¤ªßªÀªìª¢ªµ   fèi
 fèi Ø«(»ï¸¶) + Ïþ(±ÍÇÒ±Í)
Ø«(»ï¸¶) + Ïþ(±ÍÇÒ±Í)  
 seed of hemp
 seed of hemp   «Õ«ó¡¤ª¢ªµªÎª¿ªÍ
 «Õ«ó¡¤ª¢ªµªÎª¿ªÍ   fén, fèn
 fén, fèn Ø«(»ï¸¶) + ÝÓ(ŬºÐ)
Ø«(»ï¸¶) + ÝÓ(ŬºÐ)¡¼ºÐ¡½ »ï¾¾(枲ãù); »ïÀÇ ¿¸Å

 cuò
 cuò¡¼Âø¡½ ±â¸§»ï(êúØ«)